Add parallel Print Page Options

13 So I will shake the heavens,[a]
and the earth will shake loose from its foundation,[b]
because of the fury of the Lord of Heaven’s Armies,
in the day he vents his raging anger.[c]
14 Like a frightened gazelle[d]
or a sheep with no shepherd,
each will turn toward home,[e]
each will run to his homeland.
15 Everyone who is caught will be stabbed;
everyone who is seized[f] will die[g] by the sword.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 13:13 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  2. Isaiah 13:13 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
  3. Isaiah 13:13 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
  4. Isaiah 13:14 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  5. Isaiah 13:14 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
  6. Isaiah 13:15 tn Heb “carried off,” i.e., grabbed from the fleeing crowd. See HALOT 764 s.v. ספה.
  7. Isaiah 13:15 tn Heb “will fall” (so KJV, NIV, NRSV); NLT “will be run through with a sword.”